-
Με μία αναζήτηση το αποθετήριο παρέχει πρόσβαση τόσο στο πρωτότυπο σχέδιο όσο και στη δημοσιευμένη εκδοχή του, επιτρέποντας μια παράλληλη σύγκριση μεταξύ των αρχικών και τελικών γελοιογραφιών. Αυτά τα παραδείγματα αναδεικνύουν την εξέλιξη των σχεδίων από την αρχική σύλληψη ως τη δημοσιευμένη μορφή τους, αντανακλώντας τις προθέσεις του καλλιτέχνη, αλλά επίσης προσφέροντας πολύτιμες γνώσεις για τη δημιουργική διαδικασία.
Μαυρογένης Γιώργος
-
- Μα για όνομαν του Θεού κύριε δικαστά. Κοτσιάμου Αμερική τζιαί τους μάγους της βάλλει τους υπουργούς, τζ' εμείς ακόμα φυλακίζουμεν τους;
Μαυρογένης Γιώργος
-
Ττόφαλλος: Δηλαδή, όπως βλέπω κύριε Κίσσιγκερ, πάεις για το «Ντάπολ». Κέρδισες το Νόμπελ ΕΙΡΗΝΗς, τώρα προσπαθείς να εξασφαλίσεις τζιαί το Νόμπελ ΠΟΛΕΜΟΥ.
Μαυρογένης Γιώργος
-
...ενώ, αν υπηρετούσες την Χούνταν, θα σου εκρεμμάζαν για παράσημον, αντί τον δικέφαλον αετόν το...ψοφοπoύλλιν τζι'ήταν ναν' oύλλα καλά τζι'άγια.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Με μία αναζήτηση το αποθετήριο παρέχει πρόσβαση τόσο στο πρωτότυπο σχέδιο όσο και στη δημοσιευμένη εκδοχή του, επιτρέποντας μια παράλληλη σύγκριση μεταξύ των αρχικών και τελικών γελοιογραφιών. Αυτά τα παραδείγματα αναδεικνύουν την εξέλιξη των σχεδίων από την αρχική σύλληψη ως τη δημοσιευμένη μορφή τους, αντανακλώντας τις προθέσεις του καλλιτέχνη, αλλά επίσης προσφέροντας πολύτιμες γνώσεις για τη δημιουργική διαδικασία.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Αραφάτ: Λογαριάζετε χωρίς τον ξενοδόχο.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Με μία αναζήτηση το αποθετήριο παρέχει πρόσβαση τόσο στο πρωτότυπο σχέδιο όσο και στη δημοσιευμένη εκδοχή του, επιτρέποντας μια παράλληλη σύγκριση μεταξύ των αρχικών και τελικών γελοιογραφιών. Αυτά τα παραδείγματα αναδεικνύουν την εξέλιξη των σχεδίων από την αρχική σύλληψη ως τη δημοσιευμένη μορφή τους, αντανακλώντας τις προθέσεις του καλλιτέχνη, αλλά επίσης προσφέροντας πολύτιμες γνώσεις για τη δημιουργική διαδικασία.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Μαυρογένης Γιώργος
-
Μακάριος: Αυτό δεν μου κάνει. Θα καρτερώ σχέδιο Κάρτερ.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Ττόφαλλος: Οφείλω να σε προειδοποιήσω. Εκ παραδόσεως δεν επιτρέπουν να μας βάλουν πάνω απο πέντε τέρματα.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Μαυρογένης Γιώργος
-
Μαυρογένης Γιώργος
-
Ττόφαλλος: Καλά να πάθουν. Ας τα εστέλλασιν με το αυτοκίνητον του κ. Σεραφείμ της SEFECON, που εν τζιαί ασφαλισμένον.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Τουλάχιστον διευκρινίσυε μας κύριε Καραμανλή για ποιά κεφαλή μιλάτε.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Με μία αναζήτηση το αποθετήριο παρέχει πρόσβαση τόσο στο πρωτότυπο σχέδιο όσο και στη δημοσιευμένη εκδοχή του, επιτρέποντας μια παράλληλη σύγκριση μεταξύ των αρχικών και τελικών γελοιογραφιών. Αυτά τα παραδείγματα αναδεικνύουν την εξέλιξη των σχεδίων από την αρχική σύλληψη ως τη δημοσιευμένη μορφή τους, αντανακλώντας τις προθέσεις του καλλιτέχνη, αλλά επίσης προσφέροντας πολύτιμες γνώσεις για τη δημιουργική διαδικασία.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Οδυσσέας-Ττόφαλλος: Φαίνεται ότι η μάγισσα Κίρκη έκαμεν το θαύμαν της πάλε.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Ττόφαλλος: Βεβαίως υπάρχουν και εξαιρέσεις. Η μεταμόσχευση κεφαλής μπορεί να αποβεί μεγάλης πραχτικής χρησιμότητας.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Ττόφαλλος: Ζαττίν εγώ είμαι o πελλός που σε εκουβαλήσα μαζίν μου.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Με την πείρα που έχεται μπορούμε να σας εξασφαλίσουμε μια θαυμάσια δουλειά νεκροθάπτου.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Κυπριανού: Εντάξει. Μπορεί να θεωρηθώ πεζός. Αλλά πρέπει να ξέρεις ότι χρωστούμε κι εμείς. Επί παραδείγματι τις Κυπριακές εφημερίδες που δημοσίευσαν τους εκλογικούς καταλόγους για τις κοινοτικές εκλογές ακόμα να τις πληρώσουμεν.
Μαυρογένης Γιώργος
-
... γιατί όπως βλέπετε, είμαι ήδη δεσμευμένος.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Καραμανλής: Αδύνατον να εκχωριθούν υπηρεσιακά δικαιώματα του Αιγαίου σε άλλον κύριε Κάρτερ.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Ττόφαλλος: Α,α! Μεν κλωτσάς την μάππαν έξω κύριε Ντενκτάς...
Μαυρογένης Γιώργος
-
Ττόφαλλος: Ανεβαίνουν οι τιμές. Ανεβαίνει τζι' ο μισθός. Το θέμαν όμως είναι, πόσον εννά βαστάξω εγώ μεσ' τούντον φαύλον κύκλον.
Μαυρογένης Γιώργος
-
Θάτσερ: Μπά, σε καλό σου χτριστιανέ μου. Διάλεξες την ώρα να φέρεις τον λογαριασμό.
Μαυρογένης Γιώργος